-
1 парадку аксіёмы
order axiomsБеларуска-ангельскі слоўнік матэматычных тэрмінаў і тэрміналагічных словазлучэнняў > парадку аксіёмы
-
2 парадку дачыненне
order relationБеларуска-ангельскі слоўнік матэматычных тэрмінаў і тэрміналагічных словазлучэнняў > парадку дачыненне
-
3 лінія першага парадку
first degree curveБеларуска-ангельскі слоўнік матэматычных тэрмінаў і тэрміналагічных словазлучэнняў > лінія першага парадку
-
4 паверхня другога парадку
surface of the second orderБеларуска-ангельскі слоўнік матэматычных тэрмінаў і тэрміналагічных словазлучэнняў > паверхня другога парадку
-
5 паверхня першага парадку
surface of the first orderБеларуска-ангельскі слоўнік матэматычных тэрмінаў і тэрміналагічных словазлучэнняў > паверхня першага парадку
-
6 лінія другога парадку
second degree curveБеларуска-ангельскі слоўнік матэматычных тэрмінаў і тэрміналагічных словазлучэнняў > лінія другога парадку
-
7 порядка аксиомы
-
8 порядка отношение
Русско-белорусский математический словарь > порядка отношение
-
9 порядок
-
10 неблагополучно
нареч.1) нядобра, дрэнна2) безл. в знач. сказ. не зусім добра, дрэнна— у іх дрэнна, не ўсё ў парадку -
11 шалить
гарэзаваць; сваволіць; свавольнічаць; юрыць* * *несовер.3) (бесчинствовать) разг. уст. сваволіць, гарэзаваць— жартуеш!, дудкі!шалишь, не обманешь!
— жартуеш (дудкі), не ашукаеш! -
12 kioma
які (па ліку, парадку), каторы (па ліку, парадку) -
13 жвавець
жвавець незак.Становиться более подвижным, оживленным.Калі размова пачыналася пра гэта, то, было прыкметна, людзі жвавелі, гаварылі гарачэй, перабівалі адзін аднаго. Мележ. Доўга, аднак, (цёця Ўладзя) стрымлівацца не магла, зноў жвавелі рухі, галаснела мова, а сабака сядзеў пры ёй, каб не было якога парушэння парадку. Лужанін.... Вочы пачыналі жвавець, нешта ўжо знайшлі на рацэ, зачапіліся... Карамазаў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > жвавець
-
14 пыцель
пыцель (пыталь), -тля м.1. Вальцовая мельница.Выстарайся яму, Зэня, малатарню, сячкарню, вальцы пад пшанічны пыталь, цэнтрыфугу... Чорны. Асыпаны на корх пылам ды кастрыцаю, стаяў між вялізных драўляных кол яшчэ не бязгодны рухавік; на сваіх месцах у чынным парадку тырчэлі пытлі, грамаздзіўся непарушны пастаў з двух камянёў. Гартны.2. Пеклеванная мука.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пыцель
-
15 пыталь
пыцель (пыталь), -тля м.1. Вальцовая мельница.Выстарайся яму, Зэня, малатарню, сячкарню, вальцы пад пшанічны пыталь, цэнтрыфугу... Чорны. Асыпаны на корх пылам ды кастрыцаю, стаяў між вялізных драўляных кол яшчэ не бязгодны рухавік; на сваіх месцах у чынным парадку тырчэлі пытлі, грамаздзіўся непарушны пастаў з двух камянёў. Гартны.2. Пеклеванная мука.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пыталь
-
16 дело
бізнес; бізнэс; занятак; інтарэс; інтэрас; справа; справунак* * *ср.наше дело правое, победа будет за нами!
— наша справа справядлівая, перамога будзе за намі!папка для дел канц.
— папка для спраў— нездарма, па заслугах— прыхваткамі, перапынкаміизвестное дело вводн. сл.
— вядомая рэч— мая хата з краю, я тут ні пры чым— першым чынам, перш за ўсё, перш-наперш— скарыстаць, пусціць у ход— прызнацца, прызнаюся— слушна (добра, праўду) казаць— быць (стаяць) у баку, быць ні пры чыми дело с концом, и делу конец
— і канец, і ўсё— воля ваша (твая, яго, яе, іх) -
17 индивидуальный
* * *в разн. знач. індывідуальны -
18 медаль
медаль; мэдаль* * *медаль «Золотая Звезда»
— медаль «Залатая Зорка»медаль «Серп и Молот»
— медаль «Серп і Молат»медаль «За боевые заслуги»
— медаль «За баявыя заслугі»медаль «За отвагу»
— медаль «За адвагу»медаль «За трудовую доблесть»
— медаль «За працоўную доблесць»медаль «За трудовое отличие»
— медаль «За працоўную адзнаку»медаль «За оборону Ленинграда»
— медаль «За абарону Ленінграда»медаль «За оборону Москвы»
— медаль «За абарону Масквы»медаль «За оборону Одессы»
— медаль «За абарону Адэсы»медаль «За оборону Севастополя»
— медаль «За абарону Севастопаля»медаль «За оборону Сталинграда»
— медаль «За абарону Сталінграда»медаль «За оборону Киева»
— медаль «За абарону Кіева»медаль «За оборону Кавказа»
— медаль «За абарону Каўказа»медаль «За оборону Советского Заполярья»
— медаль «За абарону Савецкага Запаляр'я»«Медаль материнства» 1-й и 2-й степеней
— «Медаль мацярынства» 1-й і 2-й ступенеймедаль «За взятие Берлина»
— медаль «За ўзяцце Берліна»медаль «За взятие Будапешта»
— медаль «За ўзяцце Будапешта»медаль «За взятие Вены»
— медаль «За ўзяцце Вены»медаль «За взятие Кёнигсберга»
— медаль «За ўзяцце Кёнігсберга»медаль «За освобождение Белграда»
— медаль «За вызваленне Бялграда»медаль «За освобождение Варшавы»
— медаль «За вызваленне Варшавы»медаль «За освобождение Праги»
— медаль «За вызваленне Прагі»медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.»
— медаль «За перамогу над Германіяй у Вялікай Айчыннай вайне 1941–1945 гг.»медаль «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.»
— медаль «За доблесную працу ў Вялікай Айчыннай вайне 1941–1945 гг.»медаль «За победу над Японией»
— медаль «За перамогу над Японіяй»медаль «Партизану Отечественной войны» 1-й и 2-й степеней
— медаль «Партызану Айчыннай вайны» 1-й і 2-й ступенеймедаль «За восстановление угольных шахт Донбасса»
— медаль «За аднаўленне вугальных шахт Данбаса»медаль «В память 800-летия Москвы»
— медаль «У памяць 800-годдзя Масквы»медаль «В память 300-летия воссоединения Украины с Россией»
— медаль «У памяць 300-годдзя ўз'яднання Украіны з Расіяй»медаль «XX лет Рабоче-Крестьянской Красной Армии»
— медаль «XX гадоў Рабоча-Сялянскай Чырвонай Арміі»медаль «За освоение целинных земель»
— медаль «За асваенне цалінных зямель»медаль «За отвагу на пожаре»
— медаль «За адвагу на пажары»медаль «За отличие в охране государственной границы СССР»
— медаль «За адзнаку ў ахове дзяржаўнай граніцы СССР»медаль «За отличную службу по охране общественного порядка»
— медаль «За выдатную службу па ахове грамадскага парадку»медаль «За спасение утопающих»
— медаль «За выратаванне тапельцаў»медаль «30 лет Советской Армии и Флота»
— медаль «30 гадоў Савецкай Арміі і Флоту»медаль «40 лет Вооружённых Сил СССР»
— медаль «40 гадоў Узброеных Сіл СССР»медаль «50 лет Вооружённых Сил СССР»
— медаль «50 гадоў Узброеных Сіл СССР»медаль «За доблестный труд (За воинскую доблесть). В ознаменование 100-летия со дня рождения Владимира Ильича Ленина»
— медаль «За доблесную працу (За воінскую доблесць). У азнаменаванне 100-годдзя з дня нараджэння Уладзіміра Ільіча Леніна»медаль «Двадцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.»
— медаль «Дваццаць гадоў перамогі ў Вялікай Айчыннай вайне 1941–1945 гг.»медаль «За восстановление предприятий чёрной металлургии Юга»
— медаль «За аднаўленне прадпрыемстваў чорнай металургіі Поўдня»медаль «В память 250-летия Ленинграда»
— медаль «У памяць 250-годдзя Ленінграда»медаль «50 лет советской милиции»
— медаль «50 гадоў савецкай міліцыі»медаль «Ветеран труда»
— медаль «Ветэран працы»медаль «За преобразование Нечерноземья РСФСР»
— медаль «За пераўтварэнне Нечарназем'я РСФСР»медаль «60 лет Вооружённых Сил СССР»
— медаль «60 гадоў Узброеных Сіл СССР»медаль «Тридцать лет победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.»
— медаль «Трыццаць гадоў перамогі ў Вялікай Айчыннай вайне 1941–1945 гг.»медаль «За отличие в воинской службе» 1-й и 2-й степеней
— медаль «За адзнаку ў воінскай службе» 1-й і 2-й ступенеймедаль «Ветеран Вооружённых Сил СССР»
— медаль «Ветэран Узброеных Сіл СССР»медаль «За строительство Байкало-Амурской магистрали»
— медаль «За будаўніцтва Байкала-Амурскай магістралі»медаль «За освоение недр и развитие нефтегазового комплекса Западной Сибири»
— медаль «За асваенне нетраў і развіццё нафтагазавага комплексу Заходняй Сібіры» -
19 наведение
навядзенне; навядзеньне* * * -
20 надлежащий
адпаведны; належны; патрэбны; прыналежны* * *
См. также в других словарях:
парадка — I. ПАРАДКА I и, ж. parade f. Парадка, парадуха. Дверь (в парадном входе). 1927. Потапов Жаргон. II. ПАРАДКА II и, ж. parade f. разг., воен. Парадный мундир военнослужащего срочной службы. Повесил в шкаф солдатскую парадку . Комс. 5. 9. 1981. Там… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Orders, decorations, and medals of Belarus — Awards and decorations of Belarus are governed by the Law of the Republic of Belarus on State Awards of 18 May 2004. The highest award is the title of the Hero of Belarus. The law also specifies orders, medals and honorary titles of Belarus.… … Wikipedia
Дом Солнца — Жанр драма Режиссёр … Википедия
Anexo:Órdenes, condecoraciones y medallas de Bielorrusia — Los Premios y condecoraciones de Bielorrusia son gobernados por la Ley de la República de Bielorrusia de los Premios del Estado desde el 18 de mayo de 2004. La concesión más importante es la del título del Héroe de Bielorrusia. La ley también… … Wikipedia Español
парадка — и; ж. Разг. Парадный форменный костюм военнослужащего. Надеть парадку. Предстать перед родителями в парадке … Энциклопедический словарь
парадка — и; ж.; разг. Парадный форменный костюм военнослужащего. Надеть парадку. Предстать перед родителями в парадке … Словарь многих выражений
апракосъ — царкоўная кніга (евангелле ці апостал), у якой чытанні размяшчаюцца па парадку святочных дзён … Старабеларускі лексікон
исшиховати — устанавіць у пэўным баявым парадку … Старабеларускі лексікон
лавъникъ — 1. службовая асоба ў вёсках, якая выконвала функцыі па ахове парадку; 2. прысяжны засядацель у войтаўска лаўніцкім судзе магістрата … Старабеларускі лексікон
непостриганый — прым. у знач. наз. возны незацверджаны ў законным парадку … Старабеларускі лексікон
поконываный — даказаны ў судовым парадку … Старабеларускі лексікон